Migrantes Somos Todes Nós – Poema em Homenagem aos 200 Anos da Imigração Alemã no Brasil

Autoria: Rafaela Dilly Kich

Tradução para o Alemão: Adriana Bühler Stephani

O imigrante é um caminhante 

Segue sempre em frente, viajante!

Veste-se? De Fé, Força, Esperança…

Persiste em busca da Herança

De uma Terra a chamar de Lar

Para junto dos amigos prosperar

O que nutre o sonho humano?

Este que gera movimento?

Em 1824, da Guerra o desalento

Em 2024, da Tempestade o tormento

A qualquer ano, a qualquer tempo

Existe um Sussurro do Vento que diz:

Migrantes Somos Todes Nós.

Versão Traduzida para a Língua Alemã:

Migrant ist ein Wanderer 

Immer vorwärts, Reisender!

Verkleidet er sich? In Glauben, Kraft, Hoffnung…

Er beharrt auf der Suche nach dem Erbe 

Eines Landes, das er seine Heimat nennen kann

Um mit Freunden zu gedeihen

Was nährt den menschlichen Traum?

Dieser Traum, der Bewegung erzeugt?

1824, vom Krieg die Entmutigung

2024, vom Sturm die Qual

In irgendeinem Jahr, zu jeder Zeit

Gibt es ein Flüstern im Wind, das besagt:

Migranten sind wir alle.

, você teme o perigo?

peço um expresso
e me expresso
quem diria!
há palavras que podem
nascer dentro de mim
sou mais que uma
massa de carnes e toxinas
além de peles, ossos, costelas
braços, pescoços e pernas
eu sou
Alguém
minha amiga Vitória
disse que depois
de descobrir nossa força
é difícil meter
– ou manter o silêncio
talvez eu vá mesmo
é mover o silêncio
de dentro de mim
para fora
porque a minha caneta
tem voz
e você pode apostar
que será ouvida
– se não calo, falo
e com potência
de Mulher
estou me amando agora
a ponto de estar perigosa
ao sistema.

, e você teme o perigo?

, ouça sua voz

a entrega ao instante
é a possibilidade
de viver em sanidade
quem nos dá garantia
sobre a vida?

não há!
entregar-se talvez
em alguns momentos
seja mais sábio
que controlar tudo
quem saberá?

, alegrias refinadas

me dê o papel e a caneta
a música nos meus ouvidos
o sol nutrindo o corpo
as palavras bonitas de um livro
os acordes no ukulele
e eu juro que
na brevidade do existir
de cada um destes momentos
não preciso de mais nada

, será que você quer ser livre?

eu queria que você
pudesse enxergar
como eu vejo
será que não percebe
que o mundo está
explodindo em cores?
que o sol brilha
tão forte para mostrar
que o paraíso está
bem aqui diante
de nossos olhos
será que podemos
largar as máscaras
do sofrimento
aprender a apreciar
o simples momento
e agradecer por respirar?
eu queria que você
pudesse abandonar
as ilusões artificiais
de tudo o que é externo
entrar nesse mergulho interno
que é assustador
eu sei! eu sei! eu sei!
mas liberta, afinal

será que você quer ser livre?

, você pode mais – e pode tudo o que imaginar

 que você faria
se tivesse certeza de que
o impossível é apenas
uma limitação que criou
em sua própria
mente?

, eu suplico seu respeito às mulheres

o mundo sempre
pertenceu aos machos
como bem disse
a Beauvoir
mas a sociedade
entraria em colapso
sem a força
e a dedicação abismantes
das mulheres cuidadoras
dos filhos
das roupas
da casa
da cozinha
e muitas ainda
trabalhando do lado de fora
por salários tão indignos
que orgulho eu tenho
do ímpeto dessas minhas irmãs
que raiva eu sinto
de sua desvalorização

, só você pode viver sua história

não existe nada
mais poderoso
do que você
se pegar no colo
decidir que é
pai e mãe
de si mesmo
assumir que é responsável
pela sua felicidade
e lutar com unhas, dentes
mente, corpo, espírito
para realizar todos
os seus sonhos

, primavera em nós

uma música
um poema
uma oração
um livro
uma carícia
um mantra
uma lua
um sol
você realmente
acredita que
não há paz?

, o que é esperança?

esperança é olhar para a Natureza
e sentir plenamente que
apesar do seu corpo ser violado
e do seu coração estar despedaçado
sempre é possível renascer
de novo
e de novo
e de novo…